日语技术总监(副经理日语)

本文导读目录:

一般日语翻译的面试题型

如果是日企招翻译的话

1.会有性格测试 日本企业的性格测试你可以上网去找

2.如果这个公司很在乎实战经验的话,很有可能就把他们平时用的业务文件随便给你一张让你翻译 我就遇到过,所以如果要准备 就要先了解你志望的公司的日常业务领域 然后把这个专门领域经常出现的专业词汇准备一下就没什么问题了

祝你好运!

汉语翻译成日语这小段话

1原因:技术部提出需购买的捆包材有5点(NO1,3,5)没有MM登录

 原因:技术部より购入しようとする梱包材に5点(NO1,3,5)のMM登録が无かったと指摘しました。 

2所以现在状况就卡在这里,无法进行下一步行动。

 ですから、今现在ここで止まっており、次になかなか行けません。

3依赖日本本社催促中国支社技术部,尽快完成MM登录

 日本本社より中国の支社へ速くMM登録をするようと催促してほしいです。

4完成MM登录还需一段较长时间,最好让日本本社技术部与中国支社技术部检讨捆包方式。

 MM登録の终わりまで时间がかかりますから、日本本社の技术部と中国支社の技术部に梱

 包の方式を検讨してもらいたいです。

做日语翻译,去技术部还是去品质保证部,哪个有发展?谢谢!

个人感觉,技术部

技术部是工厂的核心,掌握的是公司产品最前端的信息,名词更新可能会很快,相对挑战性比较强一点,要一直接触新的东西

品质部的话注重检验,变数不是太大,新产品可能会出现新问题,但是这些问题也是基于技术上产生的

所以总的来讲还是技术部挑战性和前景更好些吧

外派 技术部经理 日语怎么说?

外派

日文:派遣

读音:はけん

技术部经理

日文:技术部マネージャ

读音:ぎじゅつぶまねーじゃ

如果是一个职位名称的话,连起来说就行:派遣技术部マネージャ

日语技术部翻译,笔译技术性文件,会很枯燥吗?招的人多吗?

笔译就是埋头写写写,你自己想象下日复一日这样的工作下去的日子。招的人多么?如果你只是局限于技术部翻译,多为工厂吧,他们招聘的人多不多?随着时间的进步,现在不是已经有自动翻译软件了,你一味的沉溺于笔译请问你的进步和发展在哪儿?除非你是特殊领悟的精密人才吧,你才无可替代。语言只是工具,你可以试着多发展其他的能力,这样才能长远。假设你喜欢笔译,是不是考虑一下做优秀的文案,这样你的机会会更多 来自职Q用户:林芝羽

美思佰乐对日语翻译有招聘需求,可以试试 来自职Q用户:匿名用户

市场部 技术部 销售部 人事财务部 外勤部 用日语怎么说啊?

市场部/ マーケッティング部

技术部/ 技术部(ぎじゅつぶ)

销售部/ 営业部(えいぎょうぶ)

人事财务部/ 人事経理部(じんじけいりぶ)

外勤部/ 外勤部(がいきんぶ)

这个比较符合日本的习惯,不能照搬中文的说法。

  • 评论列表:
  •  闹旅矫纵
     发布于 2022-05-30 00:27:32  回复该评论
  • 汇准备一下就没什么问题了祝你好运!汉语翻译成日语这小段话1原因:技术部提出需购买的捆包材有5点(NO1,3,5)没有MM登录 原因:技术部より购入しようとする梱包材に5点(NO1,3,5)のMM登録が无かったと指摘しました。 2所以现在状况就卡在这里,无法进行下一步行动。 ですから、
  •  可难桔烟
     发布于 2022-05-30 02:48:09  回复该评论
  • 技术部经理 日语怎么说?外派 日文:派遣 读音:はけん 技术部经理 日文:技术部マネージャ 读音:ぎじゅつぶまねーじゃ如果是一个职位名称的话,连起来说就行:派遣技术部マネージャ日语技术部翻译,笔译技术性文件,会很枯燥吗
  •  嘻友征棹
     发布于 2022-05-29 23:47:52  回复该评论
  • 然后把这个专门领域经常出现的专业词汇准备一下就没什么问题了祝你好运!汉语翻译成日语这小段话1原因:技术部提出需购买的捆包材有5点(NO1,3,5)没有MM登录 原因:技术部より购
  •  可难擅傲
     发布于 2022-05-30 01:30:51  回复该评论
  • 的公司的日常业务领域 然后把这个专门领域经常出现的专业词汇准备一下就没什么问题了祝你好运!汉语翻译成日语这小段话1原因:技术部提出需购买的捆包材有5点(NO1,3,5)没有MM登录 原因:技术部より购入しようとする梱包材に5点(NO1,3,5)のMM登録が

发表评论:

Powered By

Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved.